Α. Σχηματισμός: Σε ονόματα ή ονοματικά σύνολα προστίθεται η κατάληξη –im, -sin, (-dir ) –iz, -siniz, ler(dir) προσαρμοσμένη στην εκάστοτε περίπτωση φωνητικής αρμονίας, δηλαδή:
1. Άν προηγείται i, e : -im -sin (dir) -iz -siniz, - ler(dir) güzel-im zengin-sin öğretmenim.
Ben zenginim | Εγώ είμαι πλούσιος |
Sen zenginsin | Εσύ είσαι πλούσιος |
Ο zengin | Αυτός είναι πλούσιος |
Biz zenginiz | Εμείς είμαστε πλούσιοι |
Siz zenginsiniz | Εσείς είσαστε πλούσιοι |
Onlar zenginler(dir) | Αυτοί είναι πλούσιοι |
Ben zengin değilim | Εγώ δεν είμαι πλούσιος |
Sen zengin değilsin | Εσύ δεν είσαι πλούσιος |
O zengin değil | Αυτός δεν είναι πλούσιος |
Biz zengin değiliz | Εμείς δεν είμαστε πλούσιοι |
Siz zengin değilsiniz | Εσείς δεν είσαστε πλούσιοι |
Onlar zengin değiller(dir) | Αυτοί δεν είναι πλούσιοι |
Ben zengin miyim? | Εγώ είμαι πλούσιος; |
Sen zengin misin? | Εσύ είσαι πλούσιος; |
O zengin mi (dir)? | Αυτός είναι πλούσιος; |
Biz zengin miyiz? | Εμείς είμαστε πλούσιοι; |
Siz zengin misiniz? | Εσείς είσαστε πλούσιοι; |
Onlar zenginler mi (dir) ? | Αυτοί είναι πλούσιοι; |
Ben zengin değil miyim? | Εγώ δεν είμαι πλούσιος; |
Sen zengin değil misin? | Εσύ δεν είσαι πλούσιος; |
O zengin değil mi (dir) ? | Αυτός δεν είναι πλούσιος; |
Biz zengin değil miyiz? | Εμείς δεν είμαστε πλούσιοι; |
Siz zengin değil misiniz? | Εσείς δεν είσαστε πλούσιοι; |
Onlar zengin değiller mi? | Αυτοί δεν είναι πλούσιοι; |
2. Άν προηγείται ı, a : -ım, -sın, ( dır ) – ız, - sınız, - lardır kızgınım şışmanım sarışınım
kızgın = θυμωμένος | |
Ben kızgınım | Kızgın değilim |
Sen kızgınsın | kızgın değilsin |
O kızgın (dır) | kızgın değil(dir) |
Bız kızgınız | kızgın değiliz |
Sız kızgınsınız | kızgın değilsiniz |
Onlar kızgınlar(dır) | kızgın değiller(dir) |
3.Άν προηγείται ö, ü : -üm, sün, (dür), üz, sünüz, ler(dir) üzgün-üm = είμαι λυπημένος şöför-üm= είμαι οδηγός
Ben üzgünüm | üzgün değilim |
Sen üzgünsün | üzgün değilsin |
O üzgündür | üzgün değildir |
Biz üzgünüz | üzgün değiliz |
Siz üzgünsünüz | üzgün değilsiniz |
Onlar üzgünlerdir | üzgün değillerdir |
Ben üzgün müyüm? | üzgün değil miyim? |
Sen üzgün müsün? | üzgün değil misin? |
o üzgün müdür? | üzgün değil midir? |
Biz üzgün müyüz? | üzgün değil miyiz? |
Siz üzgün müsünüz? | üzgün değil misiniz? |
Onlar üzgünler midir? | üzgün değiller mi? |
4.Άν προηγειται : o, u : -um -sun (-dur ) -uz -sunuz -lar(dır ) uzun -um doktor –um
Ben uzunum uzun değilim | Ben uzun muyum ? | uzun değil miyim? |
Sen uzunsun uzun değilsin | Sen uzun musun? | uzun değil misin? |
O uzun(dur ) uzun değil(dir) | O uzun mu? | uzun değil mi(dir)? |
Biz uzunuz uzun değiliz | Biz uzun muyuz? | uzun değil miyiz? |
Siz uzunsunuz uzun değilsiniz | Siz uzun musunuz? | uzun değil misiniz? |
Onlar uzunlardır uzun değillerdir | Onlar uzunlar mı? | uzun değiller mi? |
Ουσιαστικά επίθετα και πτωτικά σύνολα που λήγουν σε φωνήεν αναπτύσσουν το ευφωνικό –y- στο πρώτο ενικό και πληθυντικό πρόσωπο:
gözlüklü-y-üm | gözlüklü-y-üz |
yalancı-y-ım | yalancı-y-ız |
yakışıklı-y-ım | yakışıklı-y-ız |
zeki-y-im | zeki-y-iz |
bankada-y-ım | bankada-y-ız |
burada-y-ım | burada-y-ız |
sizinle-y-im | sizinle-y-iz |
mutlu-y-um | mutlu-y-uz |
ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ:
α) Η κατάληξη - dir -dır -dir -dur -dür στο τρίτο (ενικό και πληθυντικό ) πρόσωπο συνήθως παραλείπεται. Σε περίπτωση που προηγείται ένα από τα οχτώ άηχα (k p f g h s ş ç )
τότε το –d μετατρέπεται σε -t (tir tır tur tür) büyüktür açtır rahattır nefistir
τότε το –d μετατρέπεται σε -t (tir tır tur tür) büyüktür açtır rahattır nefistir
β) Η τροπή των 4 άηχων (p k ç t ) σε ηχηρά( b ğ c d ) ισχύει κυρίως για τα σύμφωνα k ç (ğ, c) όταν ακολουθεί φωνήεν, δηλαδή στο πρώτο ενικό και πληθυντικό πρόσωπο:
büyük | →büyüğüm büyüğüz (αλλά büyüksün) |
küçük | →küçüğüm küçüğüz (αλλά küçüksün) |
açık | →açığım açığız (αλλά açıksın) |
gıcık | →gıcığım gıcığız (αλλά gıcıksın) |
genç | → gencim genciz |
kıskanç | → kışkancım kışkancız |
iğrenç | → iğrencim iğrenciz |
muhtaç | → muhtacım muhtacız |
gülünç | → ülüncüm ülüncüz |
ilginç | → ilgincim ilginciz |
αλλά aç | → açım |
Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται με ουσιαστικά ή επίθετα από άλλες γλώσσες που δεν παρουσιάζουν την αναμενόμενη αρμονία:
meşgulüm (είμαι απασχολημένος) |
halsizim (είμαι αδιάθετος) |
dikkatliyim (είμαι προσεκτικός) |
kontroldeyim (είμαι στον έλεγχο) |
başroldeyim (είμαι πρωταγωνιστής) |
No comments:
Post a Comment